Georg Finsterwald

Certified translator for English and German

Deutsch

Flagge BRD

Georg Finsterwald
Josephsburgstr. 55
D-81673 München
Germany

 
© 2009 Georg Finsterwald

References / examples

My long and comprehensive professional experience guarantees work of highest quality. The following examples give you an overview of the variety of the texts that I have translated in the course of time.

  • Translations and proofreading for the European Communities, some examples:
    •  Texts for the "Social Europe" magazine (concerning social change, employment policy, disabled people)
    • Articles on the harmonization of standards, plant health, fiscal controls, etc.
  • Translations in the fields EDP / IT / Communications:
    • One year working for Nixdorf Computer AG, München, documentation department
    • Book "The 386/486 PC - A Power User's Guide" by H. Fairhead
    • Book "Executive Guide To Local Area Networks"
    • User Guide for "IBM Drawing Assistant"
    • Manual for Corel Draw
    • Manual for Lotus 1-2-3
    • Software and documentation for WordMark word processor
    • Software and documentation for Intelligent Query and IQ Access (database software)
    • Manual for PROFICAM 3D
    • User guide for a navigation device featuring multimedia functions
    • User guide for a GPS system for pilots
  • Translations in the fields engineering and sciences:

    • I have gained experience in general engineering as well as in automotive engineering (e. g. translations for BMW, Volvo, Honda, Mitsubishi, Mazda, General Motors, Mannesmann/Sachs), marine engines (Volvo Penta, Yamaha), tractors and agricultural machines (e. g. combine harvester),  construction machines (e. g. excavator, wheel loader), international standards (SAE and ISO standards, parts of AECMA 1000D, company-specific standards), test specifications, logistics agreements, medical devices (e. g. for minimally invasive surgery), aviation industry/suppliers (e. g. DASA, Liebherr Aero-Technik), machine tools (e. g. cylindrical grinding machine, welding robot).
    • Apart from that, I have translated a large number of patents (claims and descriptions) for submission to the European Patent Office. They covered a large variety of fields, such as medical devices, information technology, telecommunications, optics (laser, scanning electron microscope), packaging machines and fastening systems.

Other experience in translating: Politics, international relationships, human rights.

Travel abroad in connection with my professional activities to England, Belgium and the Netherlands.

Practical experience: Emergency service, nursing, inland navigation, furniture making, metal processing, electroplating.





Georg Finsterwald, Translator, Josephsburgstr. 55, D-81673 München, Germany